亲爱的家长们:

Dear Parents:

你们好!

Hello!

九月金秋,是一个满载收获与感恩的季节,我们即将迎来第41个教师节。今年教师节的主题 ——“以教育家精神铸魂强师,谱写教育强国建设华章”,它倡导我们共同回归教育本源,弘扬尊师重教的纯正风尚。

The golden autumn of September is a season brimming with harvest and gratitude, as we prepare to celebrate the 41st Teachers’ Day. This year’s theme – ‘Forging the Spirit of Educators to Strengthen the Teaching Profession and Composing a Magnificent Chapter in Building an Education Powerhouse’ – calls upon us to return to the fundamental purpose of education and uphold the noble tradition of respecting teachers and valuing education.

值此教师节来临之际,我们真诚地恳请每一位家长朋友,与我们一起守护这份纯粹而珍贵的情谊。不必赠礼金礼卡,无需贺卡鲜花,也不必邀约吃饭喝茶 —— 您的一份理解、信任与支持,已是最好的礼物。

As Teachers’ Day approaches, we sincerely request every parent and guardian to join us in safeguarding this pure and precious bond. There is no need for monetary gifts, gift cards, greeting cards, or flowers; nor is there any need to arrange meals or tea gatherings. Your understanding, trust, and support are the finest gift we could receive.

教育,是用一个生命照亮另一个生命;教育,是以一个灵魂唤醒另一个灵魂。能看到孩子们在生活中的点滴进步,陪伴每个孩子在爱与快乐的环境中成长,兴致盎然地探索多彩的世界,养成良好品性,掌握终身学习的本领,在将来可以更成功的寻找到自己的幸福,这就是我们作为教师的最大幸福!

Education is one life illuminating another; education is one soul awakening another. To witness children’s incremental progress in daily life, to nurture each child’s growth within an environment of love and joy, to see them explore the colourful world with keen interest, to cultivate fine character and master lifelong learning skills – this enables them to find greater happiness in their future endeavours. This, truly, is our greatest joy as educators!

我们始终相信,每一个孩子都是独一无二的生命个体,宛如一朵花,一棵树,有各自的成长周期。你们和我们在“教育”这个伟大命题上,心意相通,是孩子成长路上最好的“合伙人”。

We firmly believe that every child is a unique individual, much like a flower or a tree, each with its own growth cycle. You and we share a common vision on the grand theme of education, making you the finest partners on your child’s journey of growth.

倘若您真心想要表达对老师的感激,

可以有太多的方式:

If you really want to show your appreciation for your teachers, there are so many ways to do it.

尊重 Respect

不仅仅尊重我们每一个个体,还要尊重我们职业的专业性,请相信我们会用专业的态度和能力做好教育。

Respect not only each and every one of us as individuals, but also the professionalism of our profession, and please trust us to do a good job of education with professionalism and competence.

共育 Co-education

携手与老师并肩同行,相互信任,相互扶持,共同为孩子营造良好的成长学习环境,让他们在充满爱的环境里茁壮成长。

Hand in hand with the teacher to walk side by side, mutual trust, mutual support, and jointly create a good environment for children to grow and learn, so that they can thrive in an environment full of love.

支持 Support

日常工作中离不开您对我们的支持,您的配合不仅是对学校各项工作的支持,也是对孩子成长的用心陪伴。让我们并肩而行,相互扶持,形成教育合力。

We can’t do our daily work without your support. Your co-operation is not only a support for the school’s work, but also a companion for your child’s growth. Let us walk side by side, support each other and form a synergy in education.

沟通 Communication

遇到疑惑或是不如意的事,需要沟通解决。让我们相互理解,及时沟通,没有什么是心平气和地沟通解决不了的,如果有,那就再沟通一次。

When you have doubts or something is not as good as you want, you need to communicate to solve it. Let’s understand each other and communicate in time. There is nothing that can’t be solved by communicating calmly, and if there is, then communicate again.

再次感谢您,亲爱的家长。请放心,合肥市包河区协和双语学校将一直秉承“融合中西 和谐发展”的育人理念,坚持“多元、平衡、包容、创新”的价值观,实行全人教育计划,为不同需求的学生提供多元选择的课程和发展通道,培养学生成长为未来出色的全球国际化人才。

SUIS Hefei Campus will always follow adheres to the philosophy of “East Meets West ” and the values of “Diversity, Balance, Open-mindedness, Creativity”, and implements a whole-person education programme to provide students with diverse needs with multiple choices of curriculum and development pathways. We aim to develop students into outstanding global talents of the future.