中秋佳节,月满人间,高中部举办了一场别开生面的“月华如练,中秋情长——师生诗歌吟诵会”,以汉服之韵弘扬传统,借诗歌之声传递深情。师生们身披流彩汉服,漫步于诗海词林,共同吟咏千年的文化瑰宝,寄托着对美好生活的无限憧憬与祝福。

During the Mid-Autumn Festival, under the full moon, the High School Division held a unique event titled “Moonlight Like Silk, Deep Affection for Mid-Autumn — A Poetry Recital Event of Teachers and Students.” Through the elegance of traditional Hanfu, the event celebrated heritage, and through the voices of poetry, it expressed deep emotions. Teachers and students, adorned in flowing Hanfu, strolled through a sea of poetry, reciting ancient cultural treasures that reflect their endless aspirations and blessings for a beautiful life.
在“中西融合”的校园文化浸润下,协和学子不仅是传统文化的守望者,更是文化的承继者与创造者。他们以开放包容之心,巧妙融合传统与现代,不断推动优秀文化的传承与创新。从汉服的斑斓绚丽,到礼堂内的诗意盎然,中秋的喜悦弥漫在校园的每一寸土地。
In a campus rich with a blend of “where east meets west”, students of SUIS-HF are not only guardians of tradition but also its inheritors and creators. With open hearts and inclusive minds, they skillfully integrate tradition with modernity, continually promoting the transmission and innovation of outstanding culture. From the vibrant colors of Hanfu to the poetic ambiance of the hall, the joy of Mid-Autumn filled every corner of the campus.

“明月出海,天涯共赏”、“但愿人长久,千里共明月”……古今交融,中秋咏怀,学子们在浪漫的诗情中传承文化、颂扬时代。他们或低吟浅唱,或慷慨高歌,用诗歌架起古今的桥梁,用声音传递情感的波澜,让传统文化在新的时代焕发出璀璨的光芒。

“The bright moon rises from the sea, and we admire it from afar,” “May we live long and share the beauty of the moon across a thousand miles”… Ancient and modern, Mid-Autumn reflections intermingled as students carried forward culture and praised the present era through the romantic sentiments of poetry. Whether softly chanting or passionately singing, they built a bridge between the past and present with poetry, conveying waves of emotion through their voices, allowing traditional culture to shine brightly in this new era.

原创诗歌饱含真挚情感,中英双语演绎展现文化碰撞的魅力;表演慷慨激昂,朗诵声情并茂,为现场观众呈现了一场独特的视听盛宴。同学们以饱满的热情、精湛的演技,将每一个动作、每一句台词都赋予了情感的张力,将现场气氛推向了高潮。

Original poems, filled with sincere emotions, were performed in both Chinese and English, showcasing the charm of cultural fusion. The performances were passionate, with expressive recitations that brought a unique audiovisual feast to the audience. The students’ enthusiasm and superb acting gave emotional depth to every gesture and line, bringing the atmosphere to a climax.

 

赏中秋明月,传民族深情。同学们在浓郁的中秋节“仪式感”中,深刻感悟传统文化的深厚底蕴。他们以青春的声音、青春的姿态,共同谱写了一首寄往远方的诗篇。随着诗声的渐渐远去,这份美好的记忆却如皎洁的月光般,在每个人的心中熠熠生辉。

Admiring the Mid-Autumn moon and sharing national affection, the students deeply experienced the profound heritage of traditional culture through the strong sense of ritual surrounding the festival. With youthful voices and youthful presence, they composed a poem destined for faraway places. As the sound of poetry gradually faded, this beautiful memory, like the bright moonlight, continued to shine in everyone’s hearts.

 

 

月圆中秋,情满协和。合肥市包河区协和双语学校借此佳节,向所有同学和家长致以最诚挚的祝福:愿你们中秋喜乐,阖家安康!

The full moon of Mid-Autumn, and deep affection at school. On this festive occasion, SUIS-HF extends its sincerest wishes to all students and parents: May your Mid-Autumn be joyful, and may your families be safe and well!